De naiekaitn, abia schoa’ tsòk, enteressiarn de Gamoa’n as barn envire gea’ pet de zòmmòrbet van a toal dinstn oder as zòmmòrbetn pet almen an òndra gamoa’ ver almen drai òrbetn zbischn de sèlln tschrim as de mosnemm (Òllgamoa’ Kanzlai, personal ont organizazion; technikomt, urbanistik ont lòntschòft, voneru’mellnseomt, hòndl, informatik dinstn) oder zboa zòmmòrbetn benns en de doin drinn sai’ de birtschòft ont gèltdinst. Òll Gamoa’ as hòt de zòmmòrbet van dinstn, bart meing aunemmen a nais mentsch. De mosnemm paschraip de virm ver de Gamoa’n as nèt s gèlt hom, za vrong der paitrog en de Provinz ver za zoln, almen en de earste zait, de kostn ver za zoln de u’stelltn.
En de mosnemm garo u’ganommen sai’ patschrim naia moglechkaitn za nemmen au u’stellnt en de lokal polizai, abia zan paispil de u’stelltn ver a kurza zait derbail as bolten turistn hòt, ver de Gamoa’n as vourstea’ en de zòmmòrbetn ver de dinstn va de polizai.
Ibersetz gamòcht van Sprochtirl va de Tolgamoa'schòft Hoa Valzegu' ont Bersntol
(Traduzione a cura dello Sportello linguistico della Comunità Alta Valsugana e Bersntol)