L lurier fotografich coleà al nef volum l revèrda soraldut l teritorie, la tradizions, la cultura materièla, la vita da duc i dis e sozièla e l patrimonie enogastronomich. L lurier de enrescida sul teritorie fat dai doi studiousc e documentarisć da Roma à fat vergnir fora sacotenc elemenc che raprejenta la mendranzes, che ge darà l met a la publicazion de tor cà a 360 degrees dut chel che caraterisea la comunitèdes de mendranza tel Trentin. “Cognon dir che vegn palesà gran gaissa e gust per chel che vèrda l sentiment de partegnuda da man de la mendranzes linguistiches ladina, zimbra e mòchena”, à dit Valentina Santonico, “No l’é comunitèdes serèdes o che refuda chel che vegn da foradecà, descheche disc la maor pèrt de la jent. Sion stac touc dant n muie ben e aon podù veder che les vel spartir e fèr cognoscer elemenc culturèi che, de zenza, i vegn conscidré personèi e spezifics demò de na comunanza“.
L’Istitut Zentrèl per l Patrimonie No Materièl de Roma l se cruzia de la valorisazion del patrimonie de la mendranzes linguistiches storiches de la Tèlia, etnìes olache no vegn rejonà l lengaz nazionèl e che da secoi les é sul tegnir nazionèl, stravardèdes da leges spezifiches. Te chest moment te la Tèlia vegn recognosciù 12 gropes linguistics, raprejenté da presciapech doi milions e mez de jent che rejona te n lengaz de mendranza, che stèsc te passa mile e cent comuns de 14 Regions. L projet “Gli Italiani dell’Altrove” svilupà per l MiC dal 2012 en ca e che l’é amò en esser, l ge dèsc luster a la realtà storica e d’aldidanché de la mendranzes e a sie gran patrimonie culturèl no materièl, valorisà te evenc dediché olache l’é pervedù intervenc scientifics, artistics e storytelling sun lengaz, letradura, mùsega, festes e patrimonie de la magnadiva. L projet l’é pervedù delaìte de la indicazions e di obietives de stravardament e de valorisazion de l’UNESCO.
Traduzion di Servijes Linguistics e Culturèi del Comun general de Fascia
(Traduzione a cura dei Servizi Linguistici e culturali del Comun general de Fascia)